らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

803. まずは一勝しなきゃな。

Scenario: 大相撲はかかさず見ている。ひいきにしている力士が今場所は調子が悪く、連敗している。



「まずは一勝しなくちゃな。」



"He needs to win one."



【ポイント1】"game"か、"match"か?


スポーツに関して"game"を使うか"match"を使うかということを考えます。


辞書によって、かなり説明の仕方が違いますので、今回はCambridge (ケンブリッジ)Dictionaryの説明を採用します。


"match"
a sports competition in which two people or teams compete against each other
2人あるいは2組がお互いに競うスポーツ競技のこと

a tennis match
a football match


"game"
an activity or sport that people play, usually with rules and needing skill
人がプレイする行動あるいはスポーツで特にルールやスキルが必要なもの

a computer game
Football is such an exciting game.
Do you want to play a different game?


「相撲」は日本独特のスポーツで、「取り組み」という表現を使っています。
ボクシングやレスリングのように、「一試合」という意味では、"bout"という単語があります。ロングマンではa "boxing or wrestling match"と説明していますが、「取り組み」という日本語から来るニュアンスだと、"bout"のほうがピッタリくるかもしれません。


今日のフレーズは、"win one match/bout"、の"match/bout"が省略された形です。



【ポイント2】"win"を使いこなそう。


日本語で「勝つ」という言い方を使う場合を中心にして、その英語表現を見たいと思います。(例文はロングマンを参照しています。)


① 「勝つ」 (自動詞)
 
You can win.           お前は勝てる。
I can't win.            勝てないよ。勝ち目なしだ
Yeah! I win!           やったー!僕の勝ちだ!
You win.                       お前の勝ちだ。 負けたよ。(私の負けだ。)
We won by just one point.     たった1点差で勝った。




② 「その試合/レース・選挙に勝った。」  (他動詞)



I won the game / the race / the election.  その試合/レース/選挙に勝った。




③ 「獲得する」  (他動詞)

Our skiing team won a gold medal at the Olympics.

我々のスキーチームはオリンピックで金メダルを獲った

Raoul won first prize in a spelling contest.
ラウルはスペリングコンテストで優勝した

He
won $4,000 in the lottery last week.
彼は先週宝くじで4千ドル当てた




④ 「勝ち得る」   (他動詞)



The proposal has won the approval of the city council.
そのプロポーザルは市議会の賛成を得た

Kramer has 
won the respect of his peers.
クレーマーは(努力した結果)同僚から尊敬されるようになった



日本語では、「勝つ」と「獲得する」というように、表現が変わりますが、英語表現では、"win"だけで済みます。


Englishラボのらぼでした。