らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

857. 消した跡がない。

Scenario : 英語のテストの採点をしているが、和訳問題のところで完璧な文を書いた生徒がいた。普通日本語訳は、英語と単語の並びが逆のことが多いので、大抵書き直した跡が見られるが、この解答には・・・。


「消した跡がないんだ。」



"There's no eraser mark."



【ポイント】「マーク」(mark)が持っている意味。


「マーク」というと、日本語では「印」という意味で使っていますね。英語での"mark"を見てみましょう。動詞と名詞がありますが、今日は名詞だけにします。5つあげます。(定義、例ともにロングマンより)


① 汚れ
 a spot or dirty area on something that spoils its appearance
何かについて見た目を損なうような汚れた部分や点

I can’t get these marks out of my T-shirt.
Tシャツの汚れたところが取れない。


His feet left dirty marks all over the floor.
床のそこら中に彼の汚い足跡が残った。




② 傷などの跡
 a cut, hole, or other small sign of damage
小さな傷や穴など


burn mark  やけどの跡
scratch mark  ひっかき傷の跡
bite mark   かんだ跡
skid mark    車のタイヤ痕



③ 小さな他と違う色の部分
a small area of darker or lighter colour on a plain surface such as a person’s skin or an animal’s fur
人の皮膚や動物の毛の表面の濃い、あるいは薄い色の小さな部分

The kitten is mainly white with black marks on her back.
その子猫は白いが背中にちょっと黒が入っている。



④ マーク
a shape or sign that is written or printed
書かれたり印刷されたりしている形やサイン

What do those strange marks at the top mean?
上に書いてある変なマークは何?


Make a mark at the bottom of the page.
そのページの下にマーク(チェック)を入れなさい。



⑤ 特定のライン

The temperature reached the 20 degree mark.
気温が20度に届いた。

Unemployment passed the one million mark.

失業数が100万件を越した。



アメリカでは、日本製の消しゴムが人気です。中でも、これ・・・



メーカー名が、"Tombow"になってますね。ランキングで2位です。
トンボのこれもとても評判がいいです。


驚いたのがこれ。



左下、「サクラ」のロゴが入っています。名前が「スモウグリップ」。しっかりつかんではなさないってことかしら?今度探してみます。。。




明日は、「テレビ、見ましたよ。」です。読んでね。



Englishラボのらぼでした。