らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

870. 道路に出ちゃダメよ。

Scenario: キッチンの窓から息子が友達と家の庭で遊んでいるのが見えた。家の前の道路は交通量が少ないものの、危険なのでこう声をかけた。


「道路に出ちゃダメよ。」



"Stay in the yard."



【ポイント】「ステイ」は「滞在する」だけではない。


「滞在する」という日本語は、日常会話ではあまり出てきませんね。新型コロナ感染防止で、「ステイホーム」はよく耳にしていますが、「ホームステイ」にすると、全く意味が違いますね。


「ステイホーム」は、英語表現では、


"Stay home."  と、
"Stay at home."
の2種類あります。,意味は同じです。


"stay"は後ろに目的語をとらない自動詞です。


"home"は副詞と名詞の両方がありますから、"home"を副詞ととれば、"Stay home." となり、"home"を名詞として使えば、"Stay at home."になるからです。"Stay home."の"stay"が他動詞というわけではありません。


日常的な英語表現では、「滞在する」という意味より、次のような意味でよく使われます。(定義と例はロングマンからです。)


to remain in a place rather than leave
場所を離れないで一か所にとどまっているということ


They stayed all afternoon chatting.
彼らは出かけないで午後ずっとおしゃべりをしていた。


("all afternoon"は名詞ではなく、副詞です。)


Isabel stayed  in Paris for a year to study.
イザベルは勉強のためにパリに1年いた


Stay in bed and drink plenty of liquids.
ベッドから出ないで水分を充分とってください。


She stayed late to finish the report.
彼女はレポートを終わらせるために遅くまで起きていた


Stay right there! I’ll be back in a minute.
そこにいろ!すぐ戻るから。


Why don’t you stay for supper?
夕食、食べていけば?

Some of the students stayed after class to talk.

授業が終わってもおしゃべりして残っている徒もいた。



日本語では、結局「いる」という表現になることが多いです。


明日は、「あと3ヶ月で願書の締め切りなの。」です。
読んでね。


Englishラボのらぼでした。