881. もっと注意が必要だ。
Scenario: 近所に住む90歳の女性が新型コロナ感染で陽性反応が出たということで、入院された。ご家族はとても悲観的に考えておられたが、昨日、コロナの治療を終えて転院されたという。高齢なのでリハビリなどが必要らしく、ご家族の方がこう言われた。
「さらに注意が必要なんです。」
"She needs extra care."
【ポイント】"extra"のもつ2つの意味。
ロングマンを参照して、"extra"の2通りの使い方を整理します。
① [only before noun]
more of something, in addition to the usual or standard amount or number
名詞の前のみで使う(限定用法のみ)
さらに多く、通常あるいは標準的な量や数に加えて(という意味の形容詞)
"extra"には、主観的な"more"の「もっと」にくらべて、客観的に標準的な量や数より多いことを表します。
例
Could you get an extra loaf of bread?
もう少し(いつもの量より多く)パンをいただける?
They let the kids stay up an extra hour.
彼らは子供を(標準的な就寝時間より遅くまで)起こしている。
Residents can use the gym at no extra cost.
居住者は追加料金なしでジムをご利用いただけます。
I asked for an extra two weeks to finish the work.
私はその仕事を終えるために2週間余計に欲しいと言った。
Recently, I’ve been carrying some extra fat.
最近余分な脂肪がついてきました。
I have one extra ticket.
切符が1枚余っている。
You need to buy a few extra batteries.
電池を少し余計に買っておくといいわ。
この意味では、「余分な脂肪」のように、「不必要」な場合と、「普通より多く」のように「必要なものとして特別に」という場合があります。
② [not before noun]
if something is extra, it is not included in the price of something and you have to pay more for it
名詞の前では使えない(叙述用法のみ)
料金に含まれていないので、その分のお金を払わなくてはならない(ということ)
例
Dinner costs $15 but wine is extra.
ディナーは15ドルだが、ワインは別料金だ。
これらの外に、
"extracurricular activities"(課外活動)のように、接頭語として用いたり、
I have to study extra hard. のように、"very"の意味で使うこともできます。もちろん、映画の「エキストラ」も名詞として英語表現で使えます。
明日は、「彼女すごく頼りになるよ。」です。ちなみに、"rely on"は使いません。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。