らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

894. 何も書いてないわ。

Scenario: 業者のトラックには普通、会社名や電話番号などが書いてある。最近近所で頻繁に見かける幌付き軽トラ。妻がこういった。



「この車、何も書いてないわ。」



"This car is unmarked."



【ポイント】「マークされてない(unmarked)という英語表現の意味。


"unmarked"は、"mark"(印を付ける)という動詞の過去分詞というより、形容詞として分類されるのが普通です。ロングマンの定義は次のようになっています。


unmarked
something that is unmarked has no words or signs on it to show where or what it is
それがどこにあるかとか、何なのかとかいうことを示す単語やサインがないもの


an unmarked grave     何も書いていないお墓


an unmarked police car   何も書いていないパトカー(覆面パトカー)


an unmarked door        何も書いてないドア


日本語の「書いてない」という表現は、「印が付いていない」とか「(物の)名前が(書いて)ない」、「何が入っているか分からない」という意味をすべて含んでいますね。これらはみんな英語では"unmarked"で済みます。



明日は、「この顔にノーって言える?」です。
読んでね。




Englishラボのらぼでした。