らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1027. 私の仕事が足かせになってるの?

Scenario: 夫に海外赴任の話が持ち上がっている。私は、公務員で子供はいない。海外赴任の期間は最低5年になるだろうということで、夫は受けるべきかどうかかなり悩んでいる様子だ。私が公務員で仕事を続けたいということが分かっているのだろう。そこでこう聞いてみた。


「私の仕事が足かせになってるの?」



"Is my job holding you back?"



【ポイント】"hold back"の使い方。


"hold back"は句動詞で、動詞の持つコアなイメージに副詞を付けて、動詞の意味を広く使える便利な使い方です。広く使えるということは、日本語表現にすると様々な表現になるということです。


今日のフレーズの"hold back"では、動詞の"hold"(過去形、過去分詞形は"held")は「~を保つ/留める」というコアのイメージがあります。副詞の"back"は「後ろに」です。


"hold back"を句動詞として使う場合、どのような日本語表現になるのか4つの場合に分けて考えて行きます。(例文はロングマンとマクミランを参照しています。)


① 動かないように止める


Her hair was held back by two clips.
彼女の髪は2つの髪留めで後ろに留められていた。



② 感情を抑える


Jack held back his tears and pretended not to be disappointed.
ジャックは涙をこらえてがっかりしていないように振舞った。


Joe held back his anger.
ジョーは怒りを抑えた



③ 進んで行こうとするものや人を止める


His parents worried that his classmates were holding him back.
彼の両親は彼のクラスメートが彼の足を引っ張っているのではと心配した。


They held back the final payment because they weren’t satisfied with the work.
彼らは仕事に満足しなかったので、最終支払いを拒んだ



④ 言ったりしたりしない


He held back, remembering the mistake he had made before.
彼は口をつぐんで、以前自分がやった過ちを思い出していた。


He wanted to tell her but pride held him back.
彼は彼女に話したかったのだが、プライドが許さなかった



ここで問題です!
"hold back"の日本語表現は、状況でまだまだ色々に考えられると思います。


次の2つの文を日本語にしてみましょう。(状況は自由に想像してください。)
(小説の中の一文だと思って、代名詞を実際の名前か何かに置き換えてもOK! 会話調でも物語調でもOK!)


① They put up huge barriers to hold back the crowd.


② She always felt that being a woman had held her back in her career.



明日は、「肌がチクチクする。」です。
読んでね。


Englishラボのらぼでした。