1185. 誰かやってくれる人います?
Scenario: 新学年になって初めての保護者会が開かれた。そこでPTAの役員を決めるのだ。
お互いに知らない人が多く、誰が適任なのかも分からない。進行係の人がまず、このように聞いた。
「どなたかやって下さる方いらっしゃいませんか?」
"Any volunteer?"
【ポイント】日本語と少し違う「ボランティア」のニュアンス。
日本語の「ボランティア」と聞くと、そのイメージは、「無償で誰かのためになることをする」ということですね。
今日のフレーズの、"Any volunteer?"は、授業で先生が使うフレーズです。またPTAの役員決めの場合は「どなたかやって下さる方いらっしゃいますか?」という感覚です。
英語で使われている"volunteer"は、広く「手伝い」という感覚でも使われています。
"volunteer"の名詞の定義を見ます。(ロングマンから2つ挙げます。)
① someone who does a job willingly without being paid
無償で仕事をやる気持ちがある人
② someone who is willing to offer help
助けを提供する気持ちがある人
となっています。
例
Can I have a volunteer to clean the board, please?
誰か、黒板消してくれますか?
Most of the relief work was done by volunteers.
救済活動のほとんどはボランティアの人たちによって行われた。
I need some volunteers to help with the washing-up.
洗い物を手伝ってくれるボランティアが必要だ。
"volunteer"は、名詞と動詞があります。形容詞はありません。
"volunteer activities"は、"volunteer"という名詞が形容詞的に使われていることになります。
形容詞としては"voluntary"という単語があります。
日本語では、「有志の」というニュアンスが強いと思います。
She does a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字でたくさんのボランティアをしている。
"volunteer"を使って、短文や会話文を作ってみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。
明日は、「先生はいつも僕をあてるんだ。」です。「あてる」がポイントです。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。