らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1206. 息子ともめててね。

Scenario: 友人と久しぶりに食事に行った。彼女には一緒に暮らしているとても優秀な息子さんがいるのだが、仕事が忙しく結婚することは全く考えていないようだという。先日近所の方から縁談の話があって、会ってみるように勧めたのだが、全く関心を示さなかったらしい。以来息子さんとはあまり話をしなくなったとか。。。


「息子ともめててね。」



"I have some issues with my son."



【ポイント】日常の会話の中で使える"issue"。


今日は"issue"(イシュー)という単語についてです。


一般的によく使われるのは、次の場合です。(ロングマンを参照しています。)



① 多くの人に関係するような社会的政治的な話題や問題
Abortion is a highly controversial issue.
中絶というのはよく議論になる問題



② 定期的な雑誌や新聞の「号」、「版」
The article appeared in the January issue of ‘Nature’.
その記事は、「ネイチャー」の1月号に載った。



③ 公的なものの「発行」
the issue of identity cards

身分証明書の発行


この他、日常の会話の中で使われる"issue"について、今日のフレーズを含んで2つ取り上げます。


① "have issues with +人/もの"

「~のことで問題を抱えている」
「~でもめている」
「~で悩んでいる」


There’s a self-help group for people who have issues with money.
お金のことで悩んでいる人のための互助グループがあります。


I have a few issues with Mark.
マークとちょっともめてるの。



② "make an issue (out) of +もの"


(他の人はどうでもいいと思っていることについて)
「騒ぎ立てる」
「問題にする」


I was upset by his remarks, but didn’t make an issue of it.
私は彼の発言にムカついたが、問題にはしなかった



"issue"を使って、短文や会話文を作ってみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「ごめんね、構ってあげられなくて。」です。"trouble"は使わないで表現します。
読んでね。


Englishラボのらぼでした。