らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

53. どのくらい見込みあると思う?

Situation:
ソウタ君ってすごいよね!16才でタイトル戦に出るなんて。ところで今度すごい小学生と対戦するらしいよ。


「どのくらい見込みあると思う?」




"What do you think the chances are?  "



【ポイント1】「見込み」に"chances"を使おう!


"chance"というと、大抵「チャンス」=「機会」と考えますね。「勝つチャンス」を「勝つ機会」としてしまうと、全く違う意味が伝わってしまいます。


"chance"には、
① 見込み →possibility  の意味と、
② 機会 →opportunity の意味とがあります。


日本語の「機会」という言葉を使う場合って、"chance"より "opportunity"のほうが多いと思います。。。。     


「見込み」の場合は、「特に自分が起って欲しいと思うことが起る可能性」(複数で使うことが多い)
「機会」の場合は、「やりたいと思っていることができる時間や状況」


を意識して、"chance(s)"を使いましょう。


前後の関係で「見込み(可能性)」なのか「機会」なのかは分ると思います。


ロングマンから例文をいくつか挙げておきます。


There’s always the chance that something will go wrong.
ことが悪い方向に行くという可能性はいつもある。


What are the team’s chances of success?
そのチームが勝つ見込みってどのくらい?


There is little chance of her being found alive.
生きて見つかる可能性はほとんどない。


Chances are (=it is likely that) you’ll be fine.
多分大丈夫。


I’m sorry, I haven’t had a chance to look at it yet.
すみません、まだそれを見る時間がないんです。


Ralph was waiting for a chance to introduce himself.
ラルフは自己紹介をするチャンスを待っていた。


Certain foods increase the chance of heart disease.
食べると心臓病をおこす可能性が増すものがある。


He only has a very small chance of being elected.
彼が選出される見込みはほんの少しだね。


らぼ

Englishラボに遊びに来てください。
Englishラボ|英語教師のための研究会 | Englishラボと仲間たち | オンライン英語指導 |