610. 来た道を引き返せ。
Scenario: 友人が新居を建てて引っ越したので、行ってみることにした。新しく開発された分譲地なので、私の古いナビには住所が出ない。電話で教えてもらって近くまで来たので、もう一度電話して確認すると、友人はこう言った。
「来た道を引き返して。」
(街に行くにはどっちの道を行けばいいの?来た道をもどるんだよ、毛玉ちゃん。)
"Back the way you came."
【ポイント】会話では正しく伝わる限りどんどん省略する。
今日のフレーズでは、
省略せずに書くと、次のように考えられます。
Go back the way which you came from.
Go back the way where you came.
となりますが、下線を引いた部分は、省略してしまっても、意味は正確に伝わるということです。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。