らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1258. セルフタイマー内蔵です。

Scenario: 夏に久しぶりに家族旅行に行くことにした。写真をいっぱいとってこようと思い、この際色々な機能が付いているカメラを買うことにしたので、大型カメラ店で見ていると店員がこう言って近づいてきた。


「そのカメラはセルフタイマー内蔵です。」



"The camera has a built-in timer. "  



【ポイント】「ビルトイン」が使われるのは、建築分野だけではない。


日本語で、「ビルトイン」が一般的に使われているのは、建築関係ではないかと思います。


"built-in"は英語の形容詞です。

forming a part of something that cannot be separated from it

何かの部分であり、切り離すことができないということ  (ロングマンの定義より)


日本語表現では、


「~が付いてる」
「~内蔵」
「~が入ってる」
「自動で~できる」


といった表現をすることが多いです。


いくつか例を挙げると・・・ (一部ロングマンを参照しています。)


a built-in microphone  
マイク内蔵


a built-in cabinet/kitchen             
作り付けキャビネット/キッチン


The camera has a built-in flash.  
そのカメラにはフラッシュが内蔵されております。


Anti-corrosion should be built-in from the start.
始めから防錆加工がしてあるはずだ。


It's controlled by a hand-held remote with a small built-in keyboard,
小型のキーボードが付いている手で持つリモコンで操作します。


She had the built-in weakness.
彼女にはもともと弱点があったんだ。



「内蔵」と言わずに、ただ「セルフタイマーなの。」というときは,


The camera has a timer.”


だけでいいです。( ´艸`)


こういうのもあるらしいので。。。(画像はこちらからです。)



"built-in"を使って、短文や会話文を作ってみましょう。できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「その調子で頑張って!」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。