らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

251. お尻をぎゅっと締めて!お腹に力!

 Scenario : ジムで、バレエのレッスンを受けている。一般のバレエ教室と違うところは、フィットネスの要素がたくさん入っているところだ。バレエの動きをするには、常にお腹を引っ込めて、お尻でボールペンをはさむイメージなのだそうだ。


お尻をぎゅっと締めて!
お腹に力を入れたまま!



 Do butt clenches!
Keep your abs tight!


【ポイント】ジムで使う動きを覚えよう。シットアップとクランチはやり方が違う。


表現は一種類ではありませんが、なるべく簡単に書きます。
● 足を肩幅に開いて立って。
Stand with feet shoulder width apart!
● 腕立て伏せ20回!
Do 20 push-ups
● 腹筋30回!
Do s20 sit-ups!
● 背筋やって。
Do some back extensions.
● 15回を3セット!
Do 3 sets of 15 reps! (=repetitions)
● いつも午前中に運動してるんだ。
I always work out in the morning.
● クランチを何回かやるよ。
I’ll do some crunches.
● 重り増やしたんだ。
I added some extra weight.
● カーディオ(有酸素運動ーー心拍数が上がる運動)やるんだ。 
I'll do some cardio.


注:"sit-up"と"crunch"は同じ腹筋ですが、やり方がちがいます。"sit-up"は体を起こして座った状態にしますが、"crunch"は肩甲骨を床から離す程度です。次のビデオでは、腹筋のトレーニングとしては、"crunch"の方が体のコアが鍛えられると言っています。他に、顎を引くとか、手を頭に置く、とかいった言い方も出てきますので、見てみてね!---らぼ



Crunches vs Sit Ups: which one is best and how to do it


Englishラボのらぼでした。