318. それが答えになってるかどうか分かりませんが。。。
Scenario : 国会での質疑応答を聞いていると、それ答えになってない!と感じることがよくある。野党が「それでは、答えになっていません。きちんと、YesかNoか、はっきり応えてください」といっても、回答者は同じ答弁をくりかえしてから、こういうのだ。
「それが答えになっているかどうかわかりませんが・・・。」
"I don't know if that's what you mean."
【ポイント1】"if"は、「もし」だけではない。
"if"は接続詞ですが、
「もし~なら」なら、副詞節を作り、
「~かどうか」なら、名詞節を作ります。
今日のフレーズは、"if"以下全体が動詞である"know"の目的格になっている形です。
この形の"if"の場合、その前の動詞が、"know"の他に"ask" や"wonder"などが来ます。日本語でも、「~かどうか」の後にくる動詞は、「尋ねる」「不思議に思う」が自然に続き、「好き」や「読む」は不自然ですね。(T-T)
【ポイント2】"what"は疑問詞でも、関係代名詞でもどちらでもいい場合がある。
"I don't know what you mean." で考えると・・・。
"what"が疑問詞なら → あなたが何を言っているのか分からない。
で、
"what"が関係代名詞なら → あなたが言っていることが分からない。
です。日本語では、どちらでもいいですね。だから、英語でもどちらでもいいのです。
ただ・・・。今日のフレーズには、"that's → that is"がついています。
「それがあなたが何を言っているのかどうか分からない。」だと不自然です。
「それがあなたが言っていることなのかどうか分からない。」となるのが自然です。
だから、今日のフレーズの"what"は関係代名詞です。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。