396. いつまでも怒ってるのやめなよ。
Scenario:最近色々なものが値上がりしている。値段が上がっていないものは、小さくなっていたり数が減っていたり・・・。そのわりに給料は上がらないのだ。オリンピックで景気を良くするといっているが、一時的に特定の業種が儲けるだけだろ・・・。そんなことを愚痴っていると妻が横からこう言った。
「いつまでも怒ってるのやめなよ。」
(いつまでも怒り、傷、痛みを抱えていると、それらがあなたのエネルギーを奪ってしまって、、あなたを愛から遠ざけてしまう。)
"You shouldn't hold on to your anger."
【ポイント】"hold on"をうまく使おう。
"hold on"を使うタイミングは様々です。
会話でよく出てくる場面は、電話で「少々お待ちください。」というときの、"Hold on, please."です。なぜ、"Wait"を使わないのか?
ロングマンを参考にして整理しました。
"hold on"
句動詞(2語を1つの動詞のように使う。)
口語で使う場合
a) to wait for a short time
短時間待つこと。
例
Hold on, I’ll just get my coat.
ちょっと待ってて。コート取ってくる。
b) used when you have just noticed, heard, or remembered something interesting or wrong
丁度今、何か興味深いことや間違いに気付いたり、聞いたり思い出したりしたタイミングで使う
例
Hold on a minute! Isn’t that your brother’s car over there?
ちょっと!あそこにあるの、あなたのお兄さんの車じゃない?
c) used to ask someone on the telephone to wait until the person they want to talk to is available
電話の相手に待ってくれるよう頼む時に使う
例
Can you hold on? I’ll try to find her.
(電話で)ちょっと待ってくださいますか?彼女探してきますから。
次は、"hold on"が「待つ」以外の意味になる場合です。
① to have your hands or arms tightly around something
何かに手や腕でしっかりつかまること
例
Hold on tight!
しっかりつかまって!
Hold on to my arm.
僕の腕にしっかりつかまって!
He held on to his nineteenth-century principles for too long.
彼は19世紀的な原則にしがみつきすぎたのだ。
② to continue doing something that is very difficult to do
とても困難なことをやり続けること
例
Hold on -You haven't finished yet.
頑張って!まだ終わってないよ。
Hold on - I haven't finished yet. だと、「ちょっとまって、まだ終わってないから。」
のほうが自然ですね。
どういうシチュエーションで、"hold on"や"hold on to ~"を使うのかによって、日本語の表現は様々に変わります。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。