374. こんなちっぽけな案件もやるんですか?
Scenario : ある法律事務所でパラリーガルとして働いている。ボスはかなり敏腕の弁護士で、主に会社の買収や合併を手がけている。大企業が顧客のことが多いのに、今日のファイルの中に、下町の小さな工場の借金に関する案件があった。連日大企業の責任者との面会で忙しいのを知っているので、ついこう聞いてしまった。
「こんなちっぽけな案件もやるんですか?」
弁護士ドラマ "Suits"より
"Aren't you a little overqualified for this case?"
【ポイント】"qualify"という動詞は便利に使える。
"qualify"を使っている単語は、今日のフレーズにある、"overqualify"の他にも"uqualify"や”disqualify"などがあります。!overqualify"は、「ある人が必要以上に高い死角がありすぎて、仕事内容がやりがいがないと思う」といった意味を表します。
"qualify"がある文は、全体の状況を踏まえて、自然な日本語表現を考える必要があります。ロングマンの例から拾ってみます。
Free school lunches are given to children who qualify.
一定の条件に合った子供たちには給食が無料で提供されます。
You may qualify for unemployment benefit.
あなたの場合は失業手当がもらえるかもしれません。
Membership qualifies you for a discount on purchases.
会員になればお買い物で割り引きが適用されます。
I finally qualified as a pilot.
ついにパイロットの試験に通った。
After qualifying, doctors spend at least two years working in hospitals.
医師の国家試験に通ったら、少なくとも2年間は病院勤務になります。
The certificate qualifies you to work as a dental assistant.
その資格があれば歯科助手として働けます。
She qualified for a spot on the U.S. Olympic speed skating team.
彼女はアメリカのオリンピックでのスピードスケートチームに入ることができた。
I’m having trouble finding another job – everyone says I’m overqualified.
他の仕事を見つけることができなくて困っている。みんなはお前には物足りない仕事ばっかりなんじゃないかと言っている。
You may find that an overqualified person will quickly become dissatisfied and leave.
仕事に物足りなさを感じている人は、満足せずにすぐに辞めていくんだって分かるよ。
He was unqualified for the job.
彼はその仕事をする資格がなかった。
I feel unqualified to advise you.
私にはあなたにアドバイスする資格なんてありません。
She was disqualified from driving.
彼女は車の免許を剥奪された。
The presentation was an unqualified success.
そのプレゼンテーションは文句なしの大成功だった。
He gave her his unqualified support.
彼は彼女に無条件の支援をした。
過去分詞でbe動詞と共に使う、いわゆる受動態の用法が多いですね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。